1. 'GTA V is nu als een boek met twee miljoen spelfouten'

'GTA V is nu als een boek met twee miljoen spelfouten'

Op de vraag in welke fase van ontwikkeling Grand Theft Auto V zit, antwoordde Dan Houser van Rockstar Games dat de studio momenteel bezig is met het "aanpassen, repareren, verwijderen, vervangen, gretig."

Volgens Dan Houser is het te vergelijken met het schrijven van een boek "en je hebt twee miljoen spelfouten. En je moet ze handmatig aanpassen, in een taal die je niet begrijpt. Maar als het eenmaal werkt, dan kun je gewoon zitten en de wereld voorbij zien gaan. Ik vind dat nog steeds magisch. Dat krijg je nergens anders. Het leven mag misschien nep zijn, maar het is nog steeds het dichtste dat we bij een levend kusntwerk kunnen komen. Ik denk dat dit de kernaantrekkingskracht is."

Dit artikel delen

Over de auteur

Reacties

  • GTA V WIEHOEIHOEIHOEIHOEI KAN NIET WACHTEN AAAAAAAAAAAH. GTA V MAN, JONGENS TOCH IK HOU HET NIET MEER!

  • IK OOK NIET OUWE

  • Jizz in your pants?

  • Dus hij zegt dat niet alle "spelfouten" eruit gehaald kunnen worden, maar het eindproduct zo goed is dat je die fouten vergeet? Ik hoop maar dat ze nu een goede pc game maken… Werd ziek van al die graphicsglitches…

  • Nee dat zegt die niet..

  • Waar heb jij dat dan gelezen?

  • Dit artikel is als een boek met een spelfout. Namelijk 'kusntwerk', voorlaatste regel.

  • How ironic XD

  • game solutions he…

  • Inderdaad, ik zie vaak al aan de tekst en de opbouw van wie het artikel komt…

  • Dat is nog geen erge fout,als je naar de rest van hun artikelen kijkt.

  • Rockstar weet het wel spannend te houden, kom op met die gameplay!

  • We moeten toch op de lente wachten dus dit maakt me niet zoveel uit.

  • "aanpassen, repareren, verwijderen, vervangen, gretig."



    Sinds wanneer is gretig een werkwoord?

  • het is geen werkwoord, maar als je ff de bron had gekeken zie je dat er het woord avidly staat, wat gretig betekend.

  • Dan nog google translate moet je niet gebruiken om teksten te vertalen.

  • Veel sterke voor de 'eindredacteur'.

  • Hij overdrijft wel zeg met zijn analogie :S Een levend kunstwerk… Kunst is sowieso subjectief.

  • Videogames zijn ook subjectief.

  • Leven ook.

Plaats reactie

Wanneer je een reactie plaatst ga je akoord
met onze voorwaarden voor reacties.

Log in om te reageren