1. GC: Heavy Rain wordt (ook) Nederlands gesproken

GC: Heavy Rain wordt (ook) Nederlands gesproken

We hebben een verse impressie van Heavy Rain voor jullie online gezet, maar er is meer nieuws over de bijzondere game van Quantic Dream. De game verschijnt namelijk niet alleen in het Engels, maar ook in het Nederlands. In totaal worden de dialogen voor dertien talen ingesproken en worden ze voor vijf andere talen ondertiteld.

De dialogen worden overigens ook van Nederlandse ondertitels voorzien, dus als het goed is krijg je de keuze tussen Engels (met of zonder ondertitels) en Nederlands. Tenzij je natuurlijk liever in bijvoorbeeld het Frans, Duits, Spaans, Italiaans, Russisch, of Portugees wilt gamen, dan kan dat ook. (Hebb´n jul´n ook nog ´n bieje an de boer´n in Nunspeet ´edag? - Rob)

Dit artikel delen

Over de auteur

Reacties

  • Zolang er een optie in zit dat je gewoon in het Engels kan spelen, vind ik het best.

  • zeker hetzelfde bagger kwaliteit als Infamous

  • Ik vind de kwaliteit wel redelijk. Bij Uncharted vond ik het goed zelfs

  • he komt rob uit nunspeet

    wtf ike kom uit harderwijk dicht bij

    ken je de peking van nunspeet of de wok in hulshorst lekker. XD

  • Met de zorg die de ontwikkelaar tot nu toe in de game gestopt heeft, ga ik ervan uit dat het ditmaal wel goede stemacteurs zijn. Toch wordt het gewoon de Engelse optie voor mij :)

  • Ik ga ook voor Engels. Want hoewel ze soms prima zijn ingesproken (zoals bij bijvoorbeeld Beyond Good & Evil) vind ik Engels gewoon een mooiere taal.

  • maar dat is stom, je kijkt toch niet naar films met Nederlandse audio. Dan wordt het zo`n soort Harry POtter met verkeerde stemmen. Ik blijf bij Engels. En Duits, want Duitse voice overs zijn altijd grappig.

  • Ik ga ook voor de Engelse taal en dan eventueel met de Nederlandse ondertiteling. Ik ben het eens met Payaso dat de Nederlandse voice-acting in Beyond Good & Evil zeer goed is.

  • Ik vind het tof dat ze het doen. Meer games zouden deze opties moeten bieden. Het maakt de ontwikkeltijd wel weer iets langer maar ja, dat kan gerust boven de nu al lange ontwikkeltijd van software.

  • Natuurlijk… De meeste films worden ook Nederlands gevoice-overed.

    Maar ja ik heb altijd liever de brontaal met subtitles.

  • Nederlands in games zuigt echt zo hard, mooi dat je de keus krijgt.

  • Daar gaat Carice van Houten dus aan mee werken,

    zoja dan kan het nog wel wat worden.

  • No thanks!

  • Ik blijf dan gewoon bij de engelse stemmen.

  • we zullen zien wat het handigste en het beste is.

  • Nederlandse taal in een game, ik ben er geen fan van. Maar voor jongere gamers kan het makkelijker zijn. Geef mij maar engels zonder ondertiteling (want die zijn soms net zo slecht als de nederlands gesproken teksten Saint Row 2)

  • Hopelijk vergeten ze nu niet de Engelse versie er op te zetten zoals ze wel bij Infamous vergaten.

  • Het zal wel komen dat ik zo gewend ben om games te spelen met de Engelse taal, dat ik het totaal niet interessant vind dat een game Nederlandse-optie vind.



    Daarin tegen is het wel weer mooie optie voor de jongere gamers, als zou ik zeggen blijf engels spelen, spijker je meteen je engels ook op.

  • @ thijme:

    Ikzelf vond het zelfs prettiger om Uncharted op de Nederlandse setting te spelen.

    Toen ik de game na uitspelen weer herspeelde, stelde ik de Engelse setting in.

    Je hebt gelijk als je zegt dat Uncharted een goeie Nederlandse voice-over heeft, want ik heb de game gelijk weer op Nederlandse spraak ingesteld (met die Frits van de Vaamse Pot 8-D.

  • Sluit me aan bij gallit. Goed voor de jongere gamers, maar het Nederlands in veel games is een reden om m'n PS3 op Engels in te stellen. (Behalve Evert en Joeri bij FIFA natuurlijk! :P)

    Ook zal ik de ondertitel niet aanzetten, want die ga je dan toch lezen waardoor je andere dingen mist….



    @ tante soesa: verrek ja, nou je 't zegt.

Plaats reactie

Wanneer je een reactie plaatst ga je akoord
met onze voorwaarden voor reacties.

Log in om te reageren