1. GC: Heavy Rain wordt (ook) Nederlands gesproken

GC: Heavy Rain wordt (ook) Nederlands gesproken

We hebben een verse impressie van Heavy Rain voor jullie online gezet, maar er is meer nieuws over de bijzondere game van Quantic Dream. De game verschijnt namelijk niet alleen in het Engels, maar ook in het Nederlands. In totaal worden de dialogen voor dertien talen ingesproken en worden ze voor vijf andere talen ondertiteld.

De dialogen worden overigens ook van Nederlandse ondertitels voorzien, dus als het goed is krijg je de keuze tussen Engels (met of zonder ondertitels) en Nederlands. Tenzij je natuurlijk liever in bijvoorbeeld het Frans, Duits, Spaans, Italiaans, Russisch, of Portugees wilt gamen, dan kan dat ook. (Hebb´n jul´n ook nog ´n bieje an de boer´n in Nunspeet ´edag? - Rob)

Dit artikel delen

Over de auteur

Reacties

  • mooi

  • Geen nederlands voor mij,niet om aan te horen altijd

  • Nederlands gesproken games zuigen verschrikkelijk!

  • ik vind het irritant dat mn games automatisch NL zijn omdat ik als NL in mn profiel sta. ik wil gewoon in de game kunnen overschakelen naar Engels, maar dat kan niet, iig niet bij uncharted en ook niet bij Ratchet&Clank ToD. irritant, want voor NL presteren ze het vaak om van die kinderachtige stemmen te selecteren.

  • Engels met Engelse ondertitels!

  • Erg jammer dat Gamescom niet echt het spel was om deze game uit te checken. Grafisch is het niet de parel die ik dacht dat het was en de gameplay kwam in deze korte speelsessie niet echt uit de verf. Toch vond ik het iets hebben, de dialogen zijn wel goed. Vooral als Madjack je toespreekt; erg goed gedaan. Kortom; geen spel om in 10 minuten te beoordelen.

  • @7threst



    Neej dankje, ik wil er niet aandenken dat spellen naar 15 talen worden vertaald en dat wij daar op moeten wachten. Ik vind het nu al ellendig lang duren als een spel uit is in Amerika en nog moet worden vertaald voor de Europeanen !!

  • Ik speel liever de Engelse versie, Nederlandse stemmen zijn meestal crap in games.

  • is t geen idee om die vertalingen gewoon in patch vorm uit te brengen, zodat we die game gewoon meteen kunnen spelen in t Engels…

  • indd, zolang het als opties zijn.. vind ik het prima

  • Engels is beter! Ik heb de demo vrijdag op de GC gespeeld. Ik had geen speciale verwachtingen, maar het spel heeft mij zwaar positief verrast. Een soort interactieve film. :)

  • Ik denk niet dat het inspreken zo gaat als bij de meeste games, ik heb er hier wel vertrouwen in dat het goed gaat.

  • Wie zit daar nou op te wachten… het spel wordt toch 16 of 18+ en dan mag je toch hopen dat je Engels gehad hebt op school en dus het spel in het Engels kan spelen , eventueel met Nederlandse ondertiteling en niet meer als een kleuter alles voorgelezen hoeft te krijgen… ik haat die betutteling \"wij als publisher bepalen wel eventjes voor jou dat jouw Engels niet goed genoeg is om het spel in het Engels te spelen en dus moet je naar belachelijke uitgekauwde slecht ingesproken tekenfilmstemmen luisteren omdat we in Nederland nou eenmaal geen fatsoenlijke stemacteurs hebben.\" Bah.

  • Je speelt het toch in het engels. Bovendien is de lipsynch dan beter neem ik aan. Die ga je toch niet per taal aanpassen.

  • ik denk dat ik beide maar eens speel (word wel eens tijd voor een vlamse versie :p:p:p sorry nederlandse vriende :d

  • Ik snap niet dat mensen zo klagen, jezus. Het is toch alleen maar mooi dat je de keuze krijgt om de taal in het Nederlands te horen. En het is toch ook mooi dat als je een andere taal kiest nog steeds een ondertiteling kan instellen?

Plaats reactie

Wanneer je een reactie plaatst ga je akoord
met onze voorwaarden voor reacties.

Log in om te reageren