1. Cross of the Dutchman (H1/2012)

Re: Cross of the Dutchman (H1/2012)

Originele verhalen hoor je in de originele taal te luisteren. Maar een NL taal optie is handig.
  • Dankzij mijn vijf jaar in het buitenland kan ik het gewoon lezen én begrijpen.

    Is dat ontwikkelingswerk toch nog ergens goed voor geweest ;)

    Je zal toch ook wel de optie krijgen voor de (normale) Nederlandse taal ?!

    De game zal zeker andere talen ondersteunen in de vorm van ondertiteling. Je wil toch ook geen duiters engels horen spreken in bijv. WWII games.
  • Daarnaast willen we inderdaad fryske voice-overs in de game hebben, om het echt autentiek te maken <img alt=":)" src="/plugins/sceditor/emoticons/smile.png" />
    Je zal toch ook wel de optie krijgen voor de (normale) Nederlandse taal ?!
  • Dankzij mijn vijf jaar in het buitenland kan ik het gewoon lezen én begrijpen.
  • De meast legindaryske Fries aller tiden ien een spultsje. Dot is fansels wol hiel awesome! Ik bin ek benijd.

    Ha, der binne hjir mear friezen, moai! We sille ús bêst dwaan om it ferhaal sa goed mooglik te fertellen!
  • De meast legindaryske Fries aller tiden ien een spultsje. Dot is fansels wol hiel awesome! Ik bin ek benijd.
  • Ik kan niet wachten op de eerste screenshots en trailer :D .
  • Altijd goed om te weten. Tegen de tijd dat het zo ver is zal ik hem uitnodigen voor de audities ;)

    Het nieuwe artikel over de slag op de zuiderzee is ook live.
  • Bedankt Rano! Gave OP.

    Grutte Pier trok ten strijde tegen de hollanders, dus vandaar de naam Cross of the Dutchman. Daarnaast willen we inderdaad fryske voice-overs in de game hebben, om het echt autentiek te maken <img alt=":)" src="/plugins/sceditor/emoticons/smile.png" />

    Benader Swiep, als iemand een 2 meter 20 lange Fries kan voice acten dan is hij het wel.
  • @Radiant; het is concept art, we hebben nog geen screenshots gereleased :)
  • Die screens lijken mij random art ?! Verder, NL game, maar OP = Engels ?!
  • Roy! dank voor 't maken van een topic :-) We houden 't ook hier goed in de gaten!
  • Bedankt Rano! Gave OP.

    Grutte Pier trok ten strijde tegen de hollanders, dus vandaar de naam Cross of the Dutchman. Daarnaast willen we inderdaad fryske voice-overs in de game hebben, om het echt autentiek te maken :)
  • Lijkt me super lijp!
  • Censuur hier :@
  • Bedoel Friezen voelen zich nog steeds niet echt Hollander :'D
    Friesland ligt dan ook niet in Holland. ^_^
  • Awesome artwork…
  • Erg tof!

    Ik hoop echter wel dat de man die de artikelen op de website schrijft niet de Engelse schermteksten in de game doet.
  • Cool! Zou de naam niet Cross of the Frisian moeten wezen? Bedoel Friezen voelen zich nog steeds niet echt Hollander :'D

    Zij zullen zich nooit Hollander voelen, wel Nederlands :P Je bent een Hollander als je uit Zuid- of Noord-Holland komt xD

    En dit spel ziet er echt awesome uit! Ik ben benieuwd wat het zal worden
  • Cool! Zou de naam niet Cross of the Frisian moeten wezen? Bedoel Friezen voelen zich nog steeds niet echt Hollander :'D
  • Grutte” Pier !!
    Dat boek werd voorgelezen bij mij op de basisschool.
    Geen Friese Voice-overs?? :O

Plaats reactie

Wanneer je een reactie plaatst ga je akoord
met onze voorwaarden voor reacties.

Log in om te reageren